Noten

Status
verfügbar

Zweigstelle
Falkenhaus
Sonderstandort:
Musikbücherei
Ausleihen

Dieses Jahr: 0
Letztes Jahr: 1
Insgesamt: 77

Titel:Lieder, Songs & Gospels
Beteiligte:Buchner, Gerhard [Hrsg.]
Stücktitel:1. Die Liederfundgrube mit bekannten Volksliedern, Traditionals, Gospels & Spirituals, Pop-Klassikern u.v.a
Reihe/Zeitschrift:(Pocket-Songs)
Verfasserangabe:Hrsg. u. musikal. Bearb.: Gerhard Buchner
Erschienen:Bonn : Voggenreiter, c 1995. - 192 S.
ISBN13:978-3-8024-0241-8
Preis:11,66 Euro
Standort:Noten V 700 Lie
Interessenkreis:Weltmusik
Schlagwort(e):Liederbuch ; Volkslied ; Spiritual ; Folkmusik ; Neues geistliches Lied ; Songbook

Exemplare

Mediennr Zweigstelle Standort Zugang Status Aktion
104069895284 Falkenhaus Details
16.11.2000 verfügbar
 Reservieren

Inhalte

Abend wird es wieder. - Ack Värmeland, du sköna. - Ade zur guten Nacht. - All mein Gedanken. - Alle, die mit uns auf Kaperfahrt fahren. - Alleweil ein wenig lustig. - Alouette. - Als wir jüngst in Regensburg waren. - Amazing grace. - An den Ufern des Mexiko River. - Au clair de la lune. - Auf, du junger Wandersmann. - Auf,auf zum fröhlichen Jagen. - Bergvagabunden (A/CH). - Bergvagabunden (D). - Blankensteinhusar. - Bolle reiste jüngst. - Bona nox. - Bunt sind schon die Wälder. - Chevaliers de la table ronde. - Come back Liza. - Da unten im Tale. - Danke, für diesen Guten Morgen. - Danket dem Herrn. - Das Lieben bringt groß¿ Freud. - Das Wandern ist des Müllers Lust. - Dat du min Leevsten büst. - De Hamborger Veermaster. - Der Lindenbaum. - Der Mond ist aufgegangen. - Die Affen rasen. - Die Gedanken sind frei. - Die heiße Schlacht am kalten Büfett. - Die Vogelhochzeit. - Diplomatenjagd. - Dona nobis pacem. - Drei Japanesen. - Early to bed. - Ein freies Leben führen wir. - Ein Hase saß im tiefen Tal. - Ein Mann, der sich Kolumbus nannt. - Einer Seefahrt froh Gelingen. - Erwacht, ihr Schläfer drinnen. - Es lebt der Eisbär. - Es lebt in dulci jubilo. - Es sungen drei Engel. - Es wollt ein Jägerlein jagen. - Es zogen auf sonnigen Wegen.
Freunde, lasset uns beim Zechen. - Gaudeamus igitur. - Gehe ein in deinen Frieden. - Go, tell it on the mountains. - Good night, Ladies. - Greensleeves (Alas, my love). - Guten Abend, gut¿ Nacht. - Guten Abend,euch allen hier beisamm ¿. - Hab ¿mein Wage vollgelade. - Halleluja, i¿m a bum. - Hava nagila. - He ¡s got the whole world in his hands. - Heissa Kathreinerle. - Heut noch sind wir hier zu Haus. - Heute an Bord. - Hoch auf dem gelben Wagen. - Horch, was kommt von draußen rein. - Hullabaloo belay. - I come from Alabama. - Ich armes welsches Teufli. - Ich bin ein Musikante. - Ich bin kein Freund von Traurigkeit. - Ich komme schon durch manches Land. - Ich weiß nicht, was soll es bedeuten(Quatschpotpourri). - Im Frühtau zu Berge. - Im Jahre elfhundertzwanzig. - Im Wald und auf der Heide. - In a cavern (Clementine). - In einen Harung. - Isla Marina. - Ja, alle wollen nach Island gehen. - Ja, so warn ¡s, die alten Rittersleut. - Jamaica Farewell. - Jetzt fahrn wir übern See. - John Brown. - Joshua fit the battle. - Kas und Brot. - Katjuscha (Ringsum blühen). - Kein schöner Land. - Keinen Tropfen im Becher mehr. - Kinder an die Macht. - Kommt, ihr Gspielen. - Kookaburra. - Kum ba yah, my Lord. - La cucaracha. - La montanara.
Lebte einst ein Mann. - Leise zieht durch mein Gemüt. - Leut, müßts lusti sei. - Lobet und preiset. - Londonderry Air (Would God). - Lustig ist das Zigeunerleben. - Ma come balli bene bimba. - Manana. - Mein Vater war ein Wandersmann. - Meister Jakob (Frére Jacques). - Memory. - Mich brennt ¿s in meinen Reiseschuhn. - Michael row the boat ashore. - Michel, horch, der Seewind pfeift. - Molly Malone. - Muß i denn zum Städtele hinaus. - My Bonnie is over the ocean. - Nehmt Abschied Brüder (Should auld. - Nobody knows the trouble. - Nun ruhen alle Wälder. - O du lieber Augustin. - O wie wohl ist mir am Abend. - Oh, when the saints go marchin¿ in. - Oh,Charlie is my darling. - Prinz Eugen, der edle Ritter. - Reizend ist mein Schätzelein. - Round the bay of Mexico. - Sabinchen war ein Frauenzimmer. - Santa Lucia. - Schön ist der Morgen. - Shalom chaverim. - She ¿ll be coming round the mountain. - Should auld acquaintance. - Spi, mladienec (Schlaf, mein Kindchen). - Stehn zwei Stern am hohen Himmel. - Stiefel muß sterben. - Sturm bricht los. - Sur le pont d ¡Avignon. - Swing low,sweet chariot. - The streets of Laredo. - There is a house in New Orleans. - Tic e tic e toc
Una Palomita. - Und im Rathaus sitzen die alten Herrn. - Und in dem Schneegebirge. - Und jetzt gang i ans Peters Brünnele. - Und keiner soll sagen. - Vo Luzern auf Wäggis zue. - Von den blauen Bergen kommen wir. - Von Hamburg fohr. - Wach auf, mein¿ Herzensschöne. - Wahre Freundschaft kann nicht wanken. - Way down upon the Swanee River. - We shall overcome. - Wem Gott will rechte Gunst erweisen. - Wenn alle Brünnlein fließen. - Wenn die bunten Fahnen wehen. - Wer geht mit,juchhe,über See?. - Wer recht in Freuden wandern will. - What shall we do. - When I was a bachelor. - When Israel was in Egypt ¿s land. - Wiegende Wellen auf wogender See. - Will the circle be unbroken. - Wir kamen einst von Piemont. - Wir lieben die Stürme. - Wir sind durch Deutschland gefahren. - Wir wollen zu Land ausfahren. - Wo mag denn nur mein Christian sein?. - Wohl ist die Welt so groß uns weit. - Wohlan die Zeit ist kommen. - Wohlauf in Gottes schöne Welt. - Xekinai mia psaropula. - Yankee Doodle. - Zieht euch warm an. - Zogen einst fünf wilde Schwäne. - Zum Tanze, da geht ein Mädel

In meinem Konto anmelden.



In meinem Konto anmelden.